Khalil Gibran

                     

Azi m-a apucat curatenia. Curatenia virtuala. Am inceput prin a citi ce sterg dar curand am realizat ca-mi impart nefericirea cu Sisif si-am sters tot, fara regrete, in masa. Pe ultima pagina zacea poezia asta fara titlu si fara dedicatie si, prinsa intr-un moment de slabiciune (mai ales ca zacea in inbox din 2 ianuarie 2003), salvata, probabil, la multe curatenii virtuale de primavara virtuala, i-am mai dat o sansa.

KHALIL GIBRAN
You were born together,
And together you shall be for evermore.
You shall be together
When the white wings of death scatter your days.
Aye, you shall be together even
In the silent memory of God,
But let there be spaces in your togetherness,
And let the winds of heavens dance between you.
Love one another, but make not a bond of love;
Let it rather be a moving sea
Between the shores of your souls.
Fill each other’s cup, but drink not from no cup.
Give one another of your bread,
But eat not from the same loaf.
Sing and dance together and be joyous,
But let each of you be alone,
Even as the strings of a lute
Are alone, though they quiver with the same music.

Give your hearts, but not into
Each other’s keeping,
For only the hand of life
Can contain your hearts.

And stand together,
Yet not too near together;
For the pillars of the temple stand apart,
And the oak tree and the cypress tree
Grow not in each other’s shadow.
 
 
 

 

 

 

 

Un răspuns sa “Khalil Gibran”

  1. Ce gras arata Grasu’.

Leave a Reply